"жесско"
Автор
Ник
Драугват
Нашла в инете еще несколько обладателей сего прозвища, а откуда оно - не нашла. После буквы "г" ужасно хочется еще вписать "х". Напоминает что-то среднее между военным кличем и именем из "Обитаемого острова". Жесткий, твердый, чисто мужской никнейм.
Подпись
A strong man doesn't need to read the future. He makes his own. © Solid Snake
Поисковик сказал мне, что Solid Snake - это видеоигра. В подробности не вдаюсь, ибо ничего в этом не понимаю. "Сильному мужчине не нужно читать будущее. Он создает свое собственное". Вахаха, как амбициозно. Предъявы-то серьезные; тут вырисовывается настоящий тру-мужыг. Главное, чтоб оказался героем не только в компьютерных игрушках.
Аватары
по всей видимости, нарезаны из упомянутой игры. Особенно устрашающе смотрится типок в противогазе . Как-то вроде и из одной темы, но картинка с лисой не вписывается по размеру, а остальные из-за своей мультяшной рисованности не создают нужного впечатления, скорее, представляется что-то комическое, хотя должно быть суровым. Герой, как мне кажется, всего-то сидит перед экраном монитора и ожесточенно стреляет во всяких монстров и иноземных разведчиков. Игроман, и все.
Профиль
Ох, как много компьютерных игр в интересах! Мои опасения начинают подтвержаться. Нам 17 лет, мы сидим такой весь типа брутальный за компом в наушниках, в которых истошно рубит тяжелый металл, а рука неистово долбит по клавиатуре. Проклевывается нечто претенциозное с уклоном в "я один и никто меня не поймет, поэтому сижу тут один и геройствую". Довольно забавно, и я просто усмехаюсь. Простите, оно само.
Дневник
Название
Foxhound Headquarters
"Штабы гончих", что ли, дай бог вам не сломать мозг при переводе, и это что-то опять из игровой-разведческой темы, насколько я поняла. Видите ли, он-лайн переводчик ничего мне внятного по этому поводу не сказал и Гугл тоже, поэтому пришлось лезть за словарем и пополнять свой словарный запас. Ну это какое-то неделимое сочетание, термин, что ли, который употребляется в знакомой вам сфере и очень сюда так аккуратненько вписывается. Подумав, какое бы название можно было предложить вашему дневнику, я поняла, что ничего предлагать не нужно.
Дизайн
Вот как раз так получилось, что, открывая ваш дневник, я гуашью дорисовывала кофе в кружке, и он у меня был цвета почти такого же, как ваш фон. Мило, да? Я уже говорила тут фразу про тру-мужыка, и не зря. Такой военно-разведческий дизайн. Все в тему, все нормально читается, глаза ничего не режет и бла-бла. В общем, ситуация та же, что и с названием: лучше сюда, видимо, придумать ничего нельзя.
Записи
в большинстве своем дыбровые. Прочитав несколько страниц, у меня сложилось вполне четкое мнение об авторе как о студенте-первокурснике переводческого отделения Тюменского государственного университета, который (автор, конечно) хотел поступить на журфак (упаси вас господь). Студент ездит домой каждый выходные 4 часа на автобусе и встречается там со своей девушкой, в результате мы получаем регулярные закрытые посты (а может, это и не поэтому).
Студент постоянно слушает какую-то музыку. Верней, не какую-то, а вполне определенную, о чем он и упоминает. Кроме того, он любит фразу "и да", используемую в качестве начала добавочной мысли во многих постах, а себя называет "Драуге", что лично мне почему-то хочется прочитать как "друже" оО. Забавный стиль написания некоторых слов, в частности, легкое использование олбанского, но все держится на грани. Однако учтите, малейший перебор - и читать вас будет очень неудобно. Этот олбанский, как и аватары, немного контрастирует с оформлением дневника, от которого мы ожидаем чего-то "жесского" и сурового, а имеем дело с простым мальчиком-подростком из не очень большого города в Большом городе.
Итог
Слово "дневник" разберите на морфемы и в буквальном смысле поймете, чего отсюда ждать.